新曲 マーメイド ラプソディー 歌詞翻訳 (Full ver)

 @索斯蓝 

看了画就像找歌来听。

听了歌就想去找歌词。

碰巧lo上找到了中译版的歌词。

真的是很美的歌很美的歌词很美的声音,还有很美的画。

超级感谢!

Never Ending World:

人と魚の半分ずつ       一半是人一半是鱼

人魚という名前の彼女は   名叫人鱼的她

珍しい生き物          如此罕见的生命

硝子に囲まれて育った 在玻璃围城中长大


水と陸地の半分ずつ 一半陆地一半是水

アクアリウムと呼ばれるその場所は  是这个叫水族馆的地方

彼女に不自由をもたらしたのだ 使她无法自由啊

と人は言った  人们是这样说的


ねぇ 教えてよ自由は 喂,告诉我吧

どんなものなの? 自由是什么样的?

私は貴方が 会いに来てくれる   因为你会来和我相会

不自由なこの場所がとても 好きだわ 这个不自由的地方 我却很喜欢呢


ねぇ お願いよどうか  喂 答应我件事吧

押し付けないで 别再催促我啦(这句怎么都翻不好)

わたしは貴方が 会いに来てくれる 因为你会来和我相会

不自由なこの場所が好きだわ 这个不自由的地方,我很喜欢呀


マーメイドラプソディー 人鱼的狂想曲

きらめく不自由なダンスホールに 这是没有自由的闪亮舞场

もう一度会いに来てね 要再来见我哦

マーメイドラプソディー  人鱼的狂想曲

煌めく不自由なダンスホールに 这是没有自由的闪亮舞场

もう一度会いに来てね 要再来见我哦


ここで貴方を待っているわ 我会在这里等你的

今宵純白のダンスを踊るから 今夜 会跳一曲纯白的舞蹈哦


「自由」を唱える人たちは 宣扬【自由】人类

「人魚を海に帰すべき」と言った 说着【一定要把人鱼放归大海】 

硝子の中から叫んでも、何も届かない 任我在玻璃背后叫喊,也没人听见


「自由」は「孤独」と半分ずつ 一半【自由】一半【孤独】

彼に会えない自由な世界へ  来到遇不到他的自由世界

引きはがされるように硝子の外へ 像是被强迫着,来到了玻璃城外


ねえ、おしえてよ 喂,告诉我吧

「自由」はどんなものなの? 自由是什么样的?

わたしは貴方が会いに来てくれる 因为你会来和我相会

「不自由」なこの場所が 这个不自由的地方 

とても好きだわ 我却很喜欢呢


ねえ、分かるのよ 喂,知道了啦

「自由」になって広い世界を見て 自由之后看到广阔的世界

わたしはきっと知ることになるの 我一定会明白的

貴方の代わりはいないと 没有人能代替你这件事


マーメイド ラプソディー  人鱼的狂想曲

煌めく不自由なダンスホールに 这是没有自由的闪亮舞场

もう一度会いにきてね 要再来见我哦


マーメイド ラプソディー 人鱼的狂想曲

煌めく不自由なダンスホールに 这是没有自由的闪亮舞场

もう一度会いにきてね 要再来见我哦


どこに行ったら貴方に会える? 要去哪里才能见到你?

夜が明けたらわたしはもう海の中 破晓时分我将已在海中


初めて見た硝子の外の世界 第一次见到玻璃墙外的世界

ああ、わたしはひとりで水平線を見てるわ 啊~我独自一人看到了海平线

何て海は広いの 为什么海竟如此广阔


初めて見た硝子の外の世界  第一次见到玻璃墙外的世界

ああ、わたしは貴方に一番に伝えたい 啊~我最想告诉你

何て海は広いの 为什么海是如此广阔


マーメイド ラプソディー 人鱼的狂想曲

煌めく自由なダンスホール 那是自由的闪亮舞场

次はわたしが会いに行くわ 下次让我去见你吧


マーメイド ラプソディー  人鱼的狂想曲

煌めく自由なダンスホール 那是自由的闪亮舞场

次はわたしが会いに行くわ 下次让我去见你吧


もう待ってるだけじゃないから  不再只是默默等待

今宵純白のダンスを踊るから 会跳一曲纯白的舞蹈哦

--------------

完整版逻辑终于通顺了

新专里3首未披露最喜欢这首 不愧是Fukase说觉得太棒了以至于在出租车上哭了的歌呀

不过想到大概有半年都要在音番上刷地就还挺心塞的

祝 大麦!

评论(2)
热度(5)

阿言

©阿言
Powered by LOFTER